Перевод: с русского на английский

с английского на русский

что прикажете

  • 1 что прикажете?

    разг what can I do for you?, what do you wish?

    Русско-английский учебный словарь > что прикажете?

  • 2 приказывать

    (что-л. кому-л.)
    несовер. - приказывать; совер. - приказать
    order (to), command (to); give orders (to); direct (to)
    ••

    приказать долго жить разг. — to pass on, to depart this life

    что прикажете? — what do you wish?, what can I do for you?

    Русско-английский словарь по общей лексике > приказывать

  • 3 приказывать

    приказать (дт. + инф.)
    order (d. + to inf.), command (d. + to inf.); direct (d. + to inf.)

    он приказал ей пойти туда немедленно — he ordered / commanded her to go there at once; he ordered / commanded that she should go there at once

    приказать долго жить разг. — depart this life, depart from life

    что прикажете? — what do you wish?, what can I do for you?

    как прикажете — as you wish / please

    как прикажете понимать это? — how am I to understand this?, how am I supposed to take this?, and what do you mean by this?

    Русско-английский словарь Смирнитского > приказывать

  • 4 приказывать

    vt; св - приказа́ть
    и с неопр to order, to command, to give orders

    ей сто́ит то́лько прика́за́ть, и... — she only has to give the word, and...

    - как прикажете
    - приказать долго жить

    Русско-английский учебный словарь > приказывать

  • 5 с молодых ногтей

    уст., книжн.
    from one's earliest youth; cf. from the time one was a little shaver; from the tender nail

    - Что прикажете делать, Лизавета Михайловна! От младых ногтей не могу видеть равнодушно немца; так и подмывает меня его подразнить. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — 'What would you have, Lizaveta Mikhailovna? From my earliest youth I could never look at a German without feeling tempted to tease him.'

    - Не трогают вас за ваш "Листок"? - мимолётно спросил Пастухов. - За что же? Я ведь не либерал какой-нибудь, помилуйте! С молодых ногтей мечтал о революции. Всем известно. (К. Федин, Необыкновенное лето)'I hope they haven't done you any harm because of your Listok?' asked Pastukhov in an offhand way. 'Why should they? You see I never was one of your liberals. I dreamed of the revolution from the time I was a little shaver.'

    Русско-английский фразеологический словарь > с молодых ногтей

  • 6 Я-57

    БОЛТАТЬ ЯЗЫКОМ coll VP subj: human
    1. to talk far too much and about nonsense, rubbish
    X болтает языком = X babbles (prattles, jabbers) away (on (and on))
    X blathers X runs off at the mouth X beats his gums X flaps his jaw (gums).
    Прогоревший начисто глава Блестящего Театра подошёл к окну и в виртуозных выражениях проклял Париж... Потом он обругал парижскую публику, которая ничего не понимает в искусстве, и к этому добавил, что в Париже есть только один порядочный человек, и этот человек - королевский мостовщик Леонар Обри. Он долго ещё болтал языком, не получая ответа... (Булгаков 5). The head of the Illustrious Theater, flat broke, went over to the window and heaped curses of consummate eloquence on Paris....Then he proceeded to pile abuse upon the Paris public, which had no inkling of what art was, and added that there was only one decent man in Paris, and that was the Royal paver, Leonard Aubry. He babbled on for a long time, receiving no answer... (5a).
    2. to talk to no purpose (promising sth. one cannot or will not deliver, expressing an unfounded opinion etc)
    X болтает языком - X throws words around
    X is spouting (a lot of) hot air X is all talk.
    Он только зря языком болтает, а как до дела дойдёт — ничего не сделает. He's just throwing words around—when it comes right down to it, he won't do anything.
    3. to talk freely and indiscreetly
    X болтает языком = X talks too much
    X says whatever comes (pops) into his head.
    Голем сказал: «Вы намёки понимаете?» - «Иногда, — ответил Виктор. - Когда знаю, что это намёки. А что?» -«Так вот обратите внимание: намёк. Перестаньте трепаться». «Гм, - пробормотал Виктор. — И как прикажете это понимать?» - «Как намёк. Перестаньте болтать языком» (Стругацкие 1). "Can you take a hint?" asked Golem. "Sometimes," said Victor. "When I know it's a hint. What of it?" "Here's a hint. Stop shooting your mouth off." "Hm," mumbled Victor. "And how would you like me to understand that?" "As a hint. Stop talking so much" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-57

  • 7 болтать языком

    [VP; subj: human]
    =====
    1. to talk far too much and about nonsense, rubbish:
    - X болтает языком X babbles <prattles, jabbers> away < on (and on)>;
    - X flaps his jaw < gums>.
         ♦ Прогоревший начисто глава Блестящего Театра подошёл к окну и в виртуозных выражениях проклял Париж... Потом он обругал парижскую публику, которая ничего не понимает в искусстве, и к этому добавил, что в Париже есть только один порядочный человек, и этот человек - королевский мостовщик Леонар Обри. Он долго ещё болтал языком, не получая ответа... (Булгаков 5). The head of the Illustrious Theater, flat broke, went over to the window and heaped curses of consummate eloquence on Paris....Then he proceeded to pile abuse upon the Paris public, which had no inkling of what art was, and added that there was only one decent man in Paris, and that was the Royal paver, Leonard Aubry. He babbled on for a long time, receiving no answer... (5a).
    2. to talk to no purpose (promising sth. one cannot or will not deliver, expressing an unfounded opinion etc):
    - X болтает языком X throws words around;
    - X is all talk.
         ♦ Он только зря языком болтает, а как до дела дойдёт - ничего не сделает. He's just throwing words around - when it comes right down to it, he won't do anything.
    3. to talk freely and indiscreetly:
    - X болтает языком X talks too much;
    - X says whatever comes < pops> into his head.
         ♦ Голем сказал: "Вы намёки понимаете?" - "Иногда, - ответил Виктор. - Когда знаю, что это намёки. А что?" - "Так вот обратите внимание: намёк. Перестаньте трепаться". "Гм, - пробормотал Виктор. - И как прикажете это понимать?" - "Как намёк. Перестаньте болтать языком" (Стругацкие 1). "Can you take a hint?" asked Golem. "Sometimes," said Victor. "When I know it's a hint. What of it?" "Here's a hint. Stop shooting your mouth off." "Hm," mumbled Victor. "And how would you like me to understand that?" "As a hint. Stop talking so much" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > болтать языком

См. также в других словарях:

  • что прикажете? — угодливый, заискивающий, чего изволите? Словарь русских синонимов. что прикажете? нареч, кол во синонимов: 3 • заискивающий (42) • …   Словарь синонимов

  • Что прикажешь (прикажете) делать? — Устар. Как быть, как поступить в сложившейся ситуации? Вот уже три дня как я в Москве, и всё ещё ничего не сделал… Что прикажешь делать? Нащокин встаёт поздно, я с ним забалтываюсь глядь, обедать пора, а там ужинать и день прошёл (Пушкин. Письмо… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Что прикажешь (прикажете) делать! — ПРИКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • приказа́ть — кажу, кажешь; прич. страд. прош. приказанный, зан, а, о; сов. 1. (несов. приказывать) обычно с неопр. Отдать приказ, приказание. Капитан приказал поставить парус. Катаев, Белеет парус одинокий. [Малик] приказал готовиться к бою, огнем автоматов… …   Малый академический словарь

  • угодливый — См …   Словарь синонимов

  • приказать — кажу, кажешь; приказанный; зан, а, о; св. 1. обычно с инф. Отдать приказ, приказание. П. отдать швартовы. П. готовиться к манёврам. // Распорядиться, велеть. П. вернуться домой вовремя. П. повиноваться. Как прикажете понимать ваши слова? Что… …   Энциклопедический словарь

  • приказать — кажу/, ка/жешь; прика/занный; зан, а, о; св. см. тж. приказывать, приказываться 1) а) обычно с инф. Отдать приказ, приказание. Приказа/ть отдать швартовы. Приказ …   Словарь многих выражений

  • приказывать — аю, аешь, несов., перех.; ПРИКАЗАТЬ, жу, жешь, сов., перех.    Поручать (поручить), отдавать (отдать) на попечение.    ► Твой отец мне тебя, умираючи, приказывал, ты мне заместо сына родного был. // Лев Толстой. Поликушка //*; Вошла горничная с… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Степан ("Слуги") — Смотри также Отпущенный на волю старик, лет 65 ти , еще бодрый, хотя с несколько помятым лицом и мелкими морщинами. Смотрел добродушно и зорко своими карими глазами. Его взгляд говорил: все сделаю, что прикажете, а чего не прикажете ни за что не… …   Словарь литературных типов

  • чего изволите? — угодливый, что прикажете?, что изволите?, заискивающий Словарь русских синонимов. чего изволите? нареч, кол во синонимов: 4 • заискивающий (42) • …   Словарь синонимов

  • заискивающий — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»